…προς τιμήν της θυσίας των φοιτητών στη Ντάκα το 1952, προκειμένου να μην καταργηθεί η μητρική τους γλώσσα, τα Μπεγκάλι. Για τον πολιτισμό, την παράδοση, την ιστορία που διατηρούνται μέσα από μια γλώσσα, η οποία ζει κι εξελίσσεται μαζί με τους ανθρώπους που την μιλούν.
“Η μητρική μας γλώσσα μεταφέρει συναισθηματική φόρτιση”, δηλώνουν διερμηνείς μας, οι οποίοι καθημερινά διευκολύνουν την επικοινωνία με τους πρόσφυγες και μετανάστες στη χώρα μας σε 37 γλώσσες, έχοντας προσφέρει υπηρεσίες διερμηνείας σε 540.000 περιπτώσεις, σε 30 σημεία σε όλη την Ελλάδα.
Η μητρική γλώσσα του κάθε διερμηνέα μεταφέρει πολύτιμα στοιχεία από την πατρίδα του και τον πολιτισμό του. Και όλοι μαζί, συνθέτουμε μια ομάδα όπου ο καθένας είναι διαφορετικός, αλλά όλοι μοιραζόμαστε κοινές αξίες…
Δείτε το e-book “Λέξεις και Σκέψεις απ’ όλον τον κόσμο” που δημιούργησε η ομάδα της ΜΕΤΑδρασης το 2015, σε συνεργασία με τον ΑΚΤΟ και παρουσιάζει 72 αφίσες σχεδιασμένες με βάση κείμενα σε διαφορετικές γλώσσες του κόσμου: