Δημιουργία δανειστικής βιβλιοθήκης με περισσότερα από 350 βιβλία σε 7 γλώσσες.
Δημιουργία δανειστικής βιβλιοθήκης με περισσότερα από 350 βιβλία σε 7 γλώσσες.
Με στόχο να υπάρξει για πρώτη φορά στην Ελλάδα Επιτροπεία στην πράξη, η ΜΕΤΑδραση ξεκίνησε ένα πιλοτικό δίκτυο ειδικών Επιτρόπων, με τη στήριξη του Ιδρύματος Μποδοσάκη. ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ…
Σύνδεση με όλα τα Αστυνομικά Τμήματα της χώρας για παροχή υπηρεσιών διερμηνείας μέσω τηλεδιάσκεψης στο πλαίσιο του δικτύου Police On Line (PoL).
Δημιουργία και παραγωγή ηλεκτρονικού πολυλεξικού σε μορφή DVD ROM σε 5 γλώσσες. ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ…
Η ΜΕΤΑδραση αναλαμβάνει την αποκλειστική παροχή διερμηνείας στην Υπηρεσία Ασύλου.
Με δεδομένη τη μεγάλη ζήτηση για παροχή μαθημάτων εκμάθησης ελληνικής γλώσσας, η ΜΕΤΑδραση αποφάσισε την διοργάνωσή τους, σε εθελοντική βάση. Έναρξη μαθημάτων για αιτούντες άσυλο και πρόσφυγες.
Δημιουργία εκπαιδευτικού βίντεο για τη χρήση και την παροχή υπηρεσιών διερμηνείας.
Ανάπτυξη του πολύγλωσσου οδηγού ΜΑΖΙ, στο πλαίσιο του Προγράμματος «Ευρωπαϊκή Ατζέντα για την Εκπαίδευση και Κατάρτιση Ενηλίκων». ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ…
Προκειμένου να καλύπτονται πλήρως οι ανάγκες που προκύπτουν στις αρχές ασύλου εκτός Αττικής (Θεσσαλονίκη, Πάτρα και Αλεξανδρούπολη), η ΜΕΤΑδραση εγκαθιστά σύστημα τηλεδιάκεψης.
Πιλοτική παροχή διερμηνείας μέσω τηλεφωνικής γραμμής και φυσικής παρουσίας σε επιλεγμένα Νοσοκομεία. ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ…