{"id":26021520,"date":"2018-04-25T16:01:30","date_gmt":"2018-04-25T13:01:30","guid":{"rendered":"https:\/\/metadrasi.org\/mini-lexicon-a\/"},"modified":"2025-01-08T13:43:24","modified_gmt":"2025-01-08T11:43:24","slug":"mini-lexicon-a","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/mini-lexicon-a\/","title":{"rendered":"Mini Lexicon facilitates the communication among refygees and migrants"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/metadrasi.org\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/minilexicon_hp.jpg\" alt=\"Metadrasi -\" title=\"Metadrasi -\">A member of METAdrasi&#8217;s Guardianship Network for Unaccompanied Minors recounts&#8230;<\/p>\n<p>&#8220;As a member of METAdrasi&#8217;s team, I took particular interest in the Mini Lexicon when it was being created. I decided to use the Mini Lexicon for Service Providers in order to learn a bit of Arabic, as many of the unaccompanied children we support in METAdrasi are arabic-speaking. I asked colleagues from Egypt and Syria to help me with the pronunciation. I was reading every day while travelling by metro to and from work. I found the language extremely hard to learn, I must confess. The first time I used my few words in Arabic was during a visit to a family offering foster care to an unaccompanied teenage girl from Syria. She was a bit gloomy that day and I was utterly impressed to see her face lighting up as soon as she heard my pigeon Arabic! I realized that for this young girl my talking to her in her mother tongue was not just a way to communicate better. It was a message by itself. \u201cMother tongue has sentimental value\u201d, say METAdrasi&#8217;s interpreters. Her expression of excitement was so moving that inspired me to read through the Mini Lexicon more intensively during the following days. While leaving, I saluted her with a &#8220;laila saida&#8221; (good night) and &#8220;wadaa&#8221;. &#8220;Wadean&#8221;, she corrected me with a laugh. &#8220;Good bye&#8221;.&#8221;<\/p>\n<p>The Mini Lexicon for Basic Communication in 6 languages, Arabic, Farsi, Sorani, Kurmanji, Urdu and French, was published by the <a href=\"https:\/\/www.eda.admin.ch\/countries\/greece\/en\/home\/representations\/embassy-athens.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Swiss Embassy<\/a> in Greece, in collaboration with <a href=\"http:\/\/www.unhcr.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">UNHCR<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.eadap.gr\/en\/index\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">EADAP<\/a> and METAdrasi, while the application was designed by <a href=\"https:\/\/thecube.gr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">The Cube<\/a>.<\/p>\n<p>You may find more on the article <a href=\"https:\/\/www.huffingtonpost.gr\/entry\/mathainoeme-aravika-farsi-sorani-kirmantzi-oerntoe-me-ta-lexika-tes-metadrases_gr_5ad9e2a9e4b029ebe02361e8?3em\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">here<\/a>. Learn more about the Mini Lexicon and download the application, as well as electronic versions, available to print, <a href=\"https:\/\/metadrasi.org\/en\/campaigns\/mini-lexicon-for-basic-communication\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/metadrasi.org\/en\/mini-lexicon-a\">A member of METAdrasi&#8217;s Guardianship Network for Unaccompanied Minors recounts&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":387455,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","iawp_total_views":0,"footnotes":""},"categories":[124,1],"tags":[],"dipi_cpt_category":[],"class_list":["post-26021520","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-announcements","category-uncategorized"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26021520","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26021520"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26021520\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/387455"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26021520"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26021520"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26021520"},{"taxonomy":"dipi_cpt_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/metadrasi.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/dipi_cpt_category?post=26021520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}